JVC KD-LH810 CD Player

JVC KD-LH810 CD Player Owners Manuals, User Guides, Instructional Help Documents & Operating Information - Installation.pdf

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD PDF

  • 292KB
  • 4 Pages
  • 853.695 x 1197.82 pts
  • 24 Downloads
  • 402 Views

 

Citation

KD-AR960/KD-LH910 KD-AR860/KD-LH810 GET0271-002A [J]

Installation/Connection Manual Manual de instalación/conexión Manuel d’installation/raccordement

ENGLISH

1204DTSMDTJEIN EN, SP, FR

ESPAÑOL

FRANÇAIS

Esta unidad está diseñada para funcionar con 12 V de CC, con sistemas eléctricos de masa NEGATIVA. Si su vehículo no posee este sistema, será necesario un inversor de tensión, que puede ser adquirido en los concesionarios de JVC de equipos de audio para automóviles.

Cet appareil est conçu pour fonctionner sur des sources de courant continu de 12 V à masse NEGATIVE. Si votre véhicule n’offre pas ce type d’alimentation, il vous faut un convertisseur de tension, que vous pouvez acheter chez un revendeur d’autoradios JVC.

Parts list for installation and connection

Lista de piezas para instalación y conexión

The following parts are provided for this receiver. After checking them, please set them correctly.

Con esta unidad se suministran las siguientes piezas. Después de inspeccionarlas, colóquelas correctamente.

Liste des pièces pour l’installation et raccordement

This receiver is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground electrical systems. If your vehicle does not have this system, a voltage inverter is required, which can be purchased at JVC car audio dealers.

A/B Hard case/Control panel Estuche duro/Panel de control Etui de transport/ Panneau de commande

F Washer (ø5) Arandela (ø5) Rondelle (ø5)

C Sleeve Cubierta Manchon

E Power cord Cordón de alimentación Cordon d’alimentation

D Trim plate Placa de guarnición Plaque d’assemblage

G Mounting bolt—M5 x 20 mm (M5 x 13/16") Perno de montaje—M5 x 20 mm (M5 x 13/16 pulgada) Boulon de montage—M5 x 20 mm (M5 x 13/16 pouces)

K Lock nut (M5) Tuerca de seguridad (M5) Ecrou d’arrêt (M5)

Les pièces suivantes sont fournies avec cet appareil. Après vérification, veuillez les placer correctement.

H Handles Manijas Poignées

L Rubber cushion Cojín de goma Amortisseur en caoutchouc

I Remote controller Control remoto Télécommade

J CD-ROM (Image Converter: Wide Ver 1.2) CD-ROM (Image Converter: Wide Ver 1.2) CD-ROM (Image Converter: Wide Ver 1.2)

M Battery Pila Pile

INSTALLATION (IN-DASH MOUNTING)

INSTALACION (MONTAJE EN EL TABLERO DE INSTRUMENTOS)

INSTALLATION (MONTAGE DANS LE TABLEAU DE BORD)

The following illustration shows a typical installation. If you have any questions or require information regarding installation kits, consult your JVC car audio dealer or a company supplying kits. • If you are not sure how to install this receiver correctly, have it installed by a qualified technician.

La siguiente ilustración muestra una instalación típica. Si tiene alguna pregunta o necesita información acerca de las herramientas para instalación, consulte con su concesionario de JVC de equipos de audio para automóviles o a una compañía que suministra tales herramientas. • Si usted no está seguro de cómo instalar correctamente la unidad, hágala instalar por un técnico cualificado.

L’illustration suivante est un exemple d’installation typique. Si vous avez des questions ou avez besoin d’information sur des kits d’installation, consulter votre revendeur d’autoradios JVC ou une compagnie d’approvisionnement. • Si l’on n’est pas sûr de pouvoir installer correctement cet appareil, le faire installer par un technicien qualifié.

Do the required electrical connections. Realice las conexiones eléctricas requeridas. Réalisez les connexions électriques.

Bend the appropriate tabs to hold the sleeve firmly in place. Doble las lengüetas apropiadas para retener firmemente la manga en su lugar. Tordez les languettes appropriées pour maintenir le manchon en place.

*1 When you stand the receiver, be careful not to damage the fuse on the rear. *1 Al poner la unidad vertical, tenga cuidado de no dañar el fusible provisto en la parte posterior. *1 Lorsque vous mettez l’appareil à la verticale, faire attention de ne pas endommager le fusible situé sur l’arrière.

*2 Fit the protrusions outside the receiver. *2 Haga encajar los salientes del exterior de la unidad. *2 Fixez les protubé